[Script Info]
Title: [Erai-raws] es
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Video Zoom Percent: 1
Scroll Position: 0
Active Line: 0
ScaledBorderAndShadow: yes

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Trebuchet MS,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:01:41.47,0:01:44.10,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}¿Qué diablos estoy haciendo?{\i0}
Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:48.06,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}Yo, Guriko Arakawa,{\i0}\N{\i1}un rakugoka en ascenso,{\i0}
Dialogue: 0,0:01:48.65,0:01:51.02,Default,,0,0,0,,{\i1}siguiendo a escondidas a mi maestro.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:51.11,0:01:52.44,Default,,0,0,0,,AMEYOKO
Dialogue: 0,0:01:52.52,0:01:54.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Perdóneme, maestro.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:54.11,0:01:56.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Lo hago por lo que sucedió ayer.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:56.40,0:02:01.49,Default,,0,0,0,,¿Me enseñas todo lo que sabes\Nsobre la pesca? ¿A quién le importa?
Dialogue: 0,0:02:01.57,0:02:03.99,Default,,0,0,0,,Solo dime cuál es el secreto.
Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:07.58,Default,,0,0,0,,GURIKO ARAKAWA
Dialogue: 0,0:02:07.66,0:02:08.96,Default,,0,0,0,,{\i1}Guriko, ¿podemos hablar?{\i0}
Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:11.50,Default,,0,0,0,,Sí, Riichi. ¿Qué pasa?
Dialogue: 0,0:02:11.58,0:02:14.30,Default,,0,0,0,,Entrenaste\Ncon el maestro Shiguma, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:02:14.38,0:02:19.13,Default,,0,0,0,,¡Claro! Hablas con el último aprendiz\Nde Shiguma Arakawa.
Dialogue: 0,0:02:19.93,0:02:22.01,Default,,0,0,0,,No sé cómo decirte esto.
Dialogue: 0,0:02:22.72,0:02:25.89,Default,,0,0,0,,Se rumorea que tu maestro\Nestá saliendo con una chica joven.
Dialogue: 0,0:02:25.97,0:02:28.48,Default,,0,0,0,,- ¿Es cierto?\N- ¿Qué? ¿Dónde escuchaste eso?
Dialogue: 0,0:02:29.19,0:02:33.19,Default,,0,0,0,,Un montón de personas\Nlos han visto caminando juntos.
Dialogue: 0,0:02:35.73,0:02:37.24,Default,,0,0,0,,- Es cierto.\N- ¿Qué?
Dialogue: 0,0:02:37.32,0:02:39.07,Default,,0,0,0,,¡Dijo nunca nadie!
Dialogue: 0,0:02:43.07,0:02:43.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Entró ahí.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:46.58,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}¿A un karaoke?{\i0}
Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:51.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Ahí está.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:58.30,0:03:01.18,Default,,0,0,0,,{\i1}No puede ser.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:02.39,0:03:04.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Al final sí era cierto.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:07.14,0:03:09.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Pero ¿qué están haciendo?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:09.60,0:03:11.98,Default,,0,0,0,,{\i1}¿Rakugo? ¿Están jugando a eso?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:13.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Pero el maestro{\i0}
Dialogue: 0,0:03:14.77,0:03:16.44,Default,,0,0,0,,{\i1}¡está demasiado serio!{\i0}
Dialogue: 0,0:03:17.11,0:03:19.32,Default,,0,0,0,,Disculpe, señor.
Dialogue: 0,0:03:19.40,0:03:21.07,Default,,0,0,0,,¿Hay algún problema?
Dialogue: 0,0:03:21.15,0:03:25.03,Default,,0,0,0,,¿Qué? ¿Cómo? No, no, para nada.
Dialogue: 0,0:03:28.29,0:03:31.50,Default,,0,0,0,,¡Señor, no!
Dialogue: 0,0:03:36.09,0:03:37.59,Default,,0,0,0,,¡Pedazo de estúpido!
Dialogue: 0,0:03:38.17,0:03:41.55,Default,,0,0,0,,¿Por un simple rumor\Ndecidiste comenzar a seguirme?
Dialogue: 0,0:03:42.13,0:03:44.01,Default,,0,0,0,,¿Cómo puedes ser tan ridículo?
Dialogue: 0,0:03:44.51,0:03:45.39,Default,,0,0,0,,¡Sinvergüenza!
Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:49.56,Default,,0,0,0,,Bueno, si no hubieras andado a escondidas,
Dialogue: 0,0:03:51.27,0:03:52.64,Default,,0,0,0,,no habrías metido la pata.
Dialogue: 0,0:03:53.65,0:03:55.77,Default,,0,0,0,,¿Acaso sabes quién soy, desubicada?
Dialogue: 0,0:03:56.36,0:03:58.98,Default,,0,0,0,,Maestro, ¿quién es esta niña engreída?
Dialogue: 0,0:03:59.07,0:04:02.99,Default,,0,0,0,,Ella es Akane Osaki, la hija de Shinta.
Dialogue: 0,0:04:04.36,0:04:05.66,Default,,0,0,0,,Mucho gusto.
Dialogue: 0,0:04:07.41,0:04:08.99,Default,,0,0,0,,{\i1}¿Es esta niña?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:13.46,Default,,0,0,0,,{\i1}¿La hija de Shinta Ani-san,{\i0}\N{\i1}quien fue expulsado hace seis años?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:14.33,0:04:15.83,Default,,0,0,0,,Eso no importa.
Dialogue: 0,0:04:18.42,0:04:21.17,Default,,0,0,0,,Ahora, ¿cómo estuvo mi rakugo?
Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:25.76,Default,,0,0,0,,Desde ese día, hace seis años\Nque comenzó a entrenarme
Dialogue: 0,0:04:26.55,0:04:29.64,Default,,0,0,0,,y aún no puedo interpretar\Nrakugo frente a una audiencia.
Dialogue: 0,0:04:30.14,0:04:33.73,Default,,0,0,0,,Pero este año cumpliré 17\Ny estoy por terminar la secundaria.
Dialogue: 0,0:04:34.81,0:04:37.56,Default,,0,0,0,,- ¿Así que no cambiaste de parecer?\N- No.
Dialogue: 0,0:04:39.69,0:04:41.78,Default,,0,0,0,,Me convertiré en Shin'uchi\Nde la Escuela Arakawa.
Dialogue: 0,0:04:43.15,0:04:47.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Seré Shin'uchi y les demostraré{\i0}\N{\i1}lo increíble que era el arte de papá.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:48.91,Default,,0,0,0,,{\i1}A todos.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:50.66,Default,,0,0,0,,{\i1}A ese hombre.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:52.29,0:04:54.16,Default,,0,0,0,,¡Se los demostraré a todos!
Dialogue: 0,0:04:54.91,0:04:56.67,Default,,0,0,0,,Permítame ser su aprendiz, por favor.
Dialogue: 0,0:04:58.46,0:05:01.46,Default,,0,0,0,,Sí que pasa volando el tiempo, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:05:08.05,0:05:10.43,Default,,0,0,0,,¿Quieres ser mi aprendiz?
Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:14.14,Default,,0,0,0,,Pero, Akane,\Nsi todavía estás en la primaria.
Dialogue: 0,0:05:15.31,0:05:17.60,Default,,0,0,0,,¿Por qué quieres convertirte en rakugoka?
Dialogue: 0,0:05:19.15,0:05:21.69,Default,,0,0,0,,¿Qué fue lo que sucedió?
Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:30.28,Default,,0,0,0,,{\an8}Papá comenzó a trabajar\Npara una empresa que vende hormigón.
Dialogue: 0,0:05:31.91,0:05:34.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Dijo que no podía seguir así de cabizbajo{\i0}
Dialogue: 0,0:05:34.87,0:05:37.25,Default,,0,0,0,,- {\i1}y comenzó a trabajar.{\i0}\N- Sí, claro.
Dialogue: 0,0:05:37.33,0:05:39.79,Default,,0,0,0,,- Ya salgo para allá.\N{\i1}- Siempre está ocupado.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:41.29,0:05:42.71,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}Y ahora{\i0}
Dialogue: 0,0:05:42.80,0:05:43.63,Default,,0,0,0,,TAMAÑO EXTRAGRANDE
Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:46.30,Default,,0,0,0,,{\i1}gana mucho más dinero{\i0}\N{\i1}que cuando hacía rakugo.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:46.38,0:05:49.64,Default,,0,0,0,,- ¡A comer!\N- {\i1}Hasta podemos salir a comer.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:55.52,Default,,0,0,0,,Pero ¿eso no sería algo bueno?
Dialogue: 0,0:05:56.64,0:05:59.90,Default,,0,0,0,,Eso es lo que dicen todos.\NQue es algo bueno.
Dialogue: 0,0:06:01.36,0:06:04.86,Default,,0,0,0,,Que es algo bueno que papá\Nhaya renunciado al rakugo.
Dialogue: 0,0:06:05.36,0:06:07.61,Default,,0,0,0,,Que haya sido forzado a abandonarlo.
Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:11.41,Default,,0,0,0,,{\i1}¡Pero me encantaba el rakugo de papá!{\i0}
Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:13.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Aunque hablaba él solo,{\i0}
Dialogue: 0,0:06:13.37,0:06:16.83,Default,,0,0,0,,{\i1}podía ver todo tipo de personas{\i0}\N{\i1}y escenarios, era mágico.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:18.16,0:06:22.29,Default,,0,0,0,,Por eso estoy tan triste al pensar\Nque no volveré a ver el rakugo de papá.
Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:27.34,Default,,0,0,0,,Y cuando renunció al rakugo,
Dialogue: 0,0:06:27.42,0:06:31.39,Default,,0,0,0,,decían: "Ahora trabaja en serio",\Ncon una sonrisa, riéndose.
Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:35.60,Default,,0,0,0,,{\an8}Yo era la única que estaba triste.
Dialogue: 0,0:06:36.35,0:06:38.85,Default,,0,0,0,,{\an8}Cuando me preguntaban: "¿No te alegra?",
Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:42.77,Default,,0,0,0,,{\an8}era como si dijeran que el rakugo\Nde mi papá no era bueno.
Dialogue: 0,0:06:42.86,0:06:43.98,Default,,0,0,0,,{\an8}Me amargaba tanto.
Dialogue: 0,0:06:45.32,0:06:46.78,Default,,0,0,0,,¡Así que ya lo decidí!
Dialogue: 0,0:06:46.86,0:06:51.28,Default,,0,0,0,,¡Me convertiré en Shin'uchi y demostraré\Nque el rakugo de papá era genial!
Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:02.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Sí que has crecido, y mucho.{\i0}
Dialogue: 0,0:07:04.88,0:07:06.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Una formación{\i0}\N{\i1}con solo un título secundario{\i0}
Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:10.13,Default,,0,0,0,,{\i1}es extraño hoy en día,{\i0}\N{\i1}pero tampoco es algo inaudito.{\i0}
Dialogue: 0,0:07:10.76,0:07:12.97,Default,,0,0,0,,{\i1}El único problema que hay{\i0}
Dialogue: 0,0:07:13.05,0:07:14.60,Default,,0,0,0,,{\i1}soy yo.{\i0}
Dialogue: 0,0:07:15.47,0:07:17.93,Default,,0,0,0,,{\i1}No estoy listo para tomar un aprendiz.{\i0}
Dialogue: 0,0:07:18.02,0:07:19.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Aun así…{\i0}
Dialogue: 0,0:07:21.23,0:07:22.06,Default,,0,0,0,,SAKI YOSHINO
Dialogue: 0,0:07:22.15,0:07:23.44,Default,,0,0,0,,Discúlpame, Akane.
Dialogue: 0,0:07:24.44,0:07:28.32,Default,,0,0,0,,¿Sí? ¡Hola! Cuánto tiempo.
Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:31.95,Default,,0,0,0,,¿Cómo? Sí, entiendo. Qué problema.
Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:35.32,Default,,0,0,0,,Me encargaré de enviarte a alguien.\NSí, hablamos luego.
Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:38.41,Default,,0,0,0,,Maestro, ¿sucedió algo?
Dialogue: 0,0:07:38.49,0:07:40.91,Default,,0,0,0,,Era la señora Yoshino del Café Rakugo.
Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.25,Default,,0,0,0,,Está buscando a alguien\Nque se presente hoy.
Dialogue: 0,0:07:44.33,0:07:45.42,Default,,0,0,0,,¿Sobre la hora?
Dialogue: 0,0:07:45.50,0:07:48.96,Default,,0,0,0,,Parece que su intérprete principal\Nestá llegando tarde.
Dialogue: 0,0:07:49.05,0:07:50.09,Default,,0,0,0,,Ya veo.
Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:52.97,Default,,0,0,0,,Entendido, entonces yo…
Dialogue: 0,0:07:53.05,0:07:55.64,Default,,0,0,0,,Sí. Akane, ve tú, por favor.
Dialogue: 0,0:07:55.72,0:07:57.31,Default,,0,0,0,,- ¿Qué? ¿Seguro?\N- ¿Cómo?
Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:03.35,Default,,0,0,0,,Akane, ser mi aprendiz significa\Nconvertirte en una rakugoka profesional.
Dialogue: 0,0:08:03.44,0:08:06.02,Default,,0,0,0,,{\an8}Échale un vistazo al mundo profesional.
Dialogue: 0,0:08:07.15,0:08:08.65,Default,,0,0,0,,Entendido.
Dialogue: 0,0:08:09.15,0:08:12.07,Default,,0,0,0,,Haré que se caigan de la silla de la risa.
Dialogue: 0,0:08:12.15,0:08:14.07,Default,,0,0,0,,{\an8}Se quedarán sin palabras, ya verán.
Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:14.99,Default,,0,0,0,,{\an8}ESTACIONAMIENTO PARA BICICLETAS
Dialogue: 0,0:08:15.07,0:08:16.03,Default,,0,0,0,,{\an8}CAFÉ RAKUGO
Dialogue: 0,0:08:16.12,0:08:17.20,Default,,0,0,0,,{\an8}¡Hola, Guri-chan!
Dialogue: 0,0:08:17.78,0:08:19.16,Default,,0,0,0,,Gracias por venir tan rápido.
Dialogue: 0,0:08:19.24,0:08:23.83,Default,,0,0,0,,Sí, bueno, pero yo no seré\Nel que suba al escenario hoy.
Dialogue: 0,0:08:26.21,0:08:27.04,Default,,0,0,0,,Será ella.
Dialogue: 0,0:08:27.13,0:08:29.42,Default,,0,0,0,,{\i1}¿Cómo? ¿Esta jovencita?{\i0}
Dialogue: 0,0:08:30.05,0:08:32.34,Default,,0,0,0,,¿Usted es la señora Yoshino?
Dialogue: 0,0:08:32.42,0:08:33.93,Default,,0,0,0,,¿Qué? Sí, hola.
Dialogue: 0,0:08:34.01,0:08:38.18,Default,,0,0,0,,Shiguma Arakawa me ha confiado\Nel rol de sustituir a su intérprete.
Dialogue: 0,0:08:38.26,0:08:40.26,Default,,0,0,0,,Me llamo Akane Osaki.
Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:44.81,Default,,0,0,0,,Me entregaré con todo mi corazón\Na esta oportunidad única.
Dialogue: 0,0:08:44.89,0:08:46.52,Default,,0,0,0,,¡Gracias por su apoyo!
Dialogue: 0,0:08:46.60,0:08:48.69,Default,,0,0,0,,{\i1}¿Quién es esta chica?{\i0}
Dialogue: 0,0:08:49.82,0:08:51.86,Default,,0,0,0,,{\i1}Pero ¡qué dulce que es!{\i0}
Dialogue: 0,0:08:51.94,0:08:54.32,Default,,0,0,0,,No, gracias a ti por tu ayuda.
Dialogue: 0,0:08:54.40,0:08:55.74,Default,,0,0,0,,AKANE
Dialogue: 0,0:08:55.82,0:08:57.32,Default,,0,0,0,,¿Quién es Akane?
Dialogue: 0,0:08:57.41,0:08:59.95,Default,,0,0,0,,Qué raro que use solo su primer nombre.
Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:02.08,Default,,0,0,0,,¿De qué escuela será?
Dialogue: 0,0:09:04.46,0:09:06.17,Default,,0,0,0,,¿Qué? ¿No es una aprendiz?
Dialogue: 0,0:09:06.25,0:09:07.63,Default,,0,0,0,,¿Y es su primera interpretación?
Dialogue: 0,0:09:08.21,0:09:10.88,Default,,0,0,0,,Si algo sale mal, yo continuaré.\NDele una oportunidad.
Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:13.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Guri-chan me lo suplicó.{\i0}
Dialogue: 0,0:09:16.13,0:09:18.97,Default,,0,0,0,,Cuando comience la música,\Nahí deberás salir.
Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:22.64,Default,,0,0,0,,- Oye, ¿me oíste?\N- ¿Qué?
Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:25.39,Default,,0,0,0,,¿Qué? ¡Claro! Cierto.
Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:28.52,Default,,0,0,0,,{\an8}Este kimono que le pedí prestado\Nal maestro me queda como un guante.
Dialogue: 0,0:09:28.60,0:09:30.82,Default,,0,0,0,,¿Estás nerviosa?
Dialogue: 0,0:09:30.90,0:09:33.23,Default,,0,0,0,,¿Qué? ¿Cómo? No, para nada.
Dialogue: 0,0:09:33.32,0:09:35.57,Default,,0,0,0,,Bueno, escúchame bien, ¿sí?
Dialogue: 0,0:09:35.65,0:09:38.45,Default,,0,0,0,,Escribe "gente"\Nen tu mano dominante y trágatelo.
Dialogue: 0,0:09:39.03,0:09:40.74,Default,,0,0,0,,Esa mano representa a la audiencia.
Dialogue: 0,0:09:40.83,0:09:41.91,Default,,0,0,0,,PÚBLICO
Dialogue: 0,0:09:41.99,0:09:45.29,Default,,0,0,0,,Un rakugoka\Ndomina la audiencia, ¿entiendes?
Dialogue: 0,0:09:46.04,0:09:48.29,Default,,0,0,0,,El maestro suele hacerlo para sus shows.
Dialogue: 0,0:09:48.37,0:09:49.63,Default,,0,0,0,,¿El maestro lo hace?
Dialogue: 0,0:09:52.30,0:09:55.05,Default,,0,0,0,,- Así que sí estás nerviosa.\N- Cállate.
Dialogue: 0,0:09:56.47,0:09:58.05,Default,,0,0,0,,Bueno, no te preocupes.
Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:03.43,Default,,0,0,0,,Conque al final eras un buen tipo.
Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:05.18,Default,,0,0,0,,¿A qué te refieres con eso?
Dialogue: 0,0:10:05.27,0:10:06.85,Default,,0,0,0,,Perdón, no dije nada.
Dialogue: 0,0:10:08.94,0:10:10.15,Default,,0,0,0,,Muchas gracias.
Dialogue: 0,0:10:13.48,0:10:15.15,Default,,0,0,0,,Ahora estoy más relajada.
Dialogue: 0,0:10:22.24,0:10:23.12,Default,,0,0,0,,Muy bien.
Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:27.08,Default,,0,0,0,,Ya es mi turno.
Dialogue: 0,0:10:34.92,0:10:35.76,Default,,0,0,0,,{\an8}AKANE
Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:46.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Cielos, un público.{\i0}
Dialogue: 0,0:10:46.64,0:10:48.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Bueno, es obvio.{\i0}
Dialogue: 0,0:10:49.23,0:10:50.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Claro que habría uno.{\i0}
Dialogue: 0,0:10:55.57,0:10:56.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Pero verlo desde aquí{\i0}
Dialogue: 0,0:10:59.20,0:11:00.40,Default,,0,0,0,,{\i1}es demasiada presión.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:02.45,0:11:05.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Por alguna razón,{\i0}
Dialogue: 0,0:11:06.37,0:11:07.54,Default,,0,0,0,,{\i1}me siento sola.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:12.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Yo tomé la decisión de venir aquí.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:17.30,0:11:20.17,Default,,0,0,0,,{\i1}No te rindas. No escapes.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:20.88,0:11:22.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Es tu momento.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:23.01,0:11:24.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Todo lo que construí hasta hoy…{\i0}
Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:30.52,Default,,0,0,0,,{\i1}todo lo que existe en mi interior…{\i0}
Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:32.98,Default,,0,0,0,,{\i1}hoy, aquí mismo,{\i0}
Dialogue: 0,0:11:33.81,0:11:34.77,Default,,0,0,0,,{\i1}¡lo usaré todo!{\i0}
Dialogue: 0,0:11:35.86,0:11:39.78,Default,,0,0,0,,Cada uno sabe qué le gusta\Ny qué no le gusta.
Dialogue: 0,0:11:39.86,0:11:42.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Menos mal que comenzó a hablar.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:42.41,0:11:43.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Su voz es firme{\i0}
Dialogue: 0,0:11:43.91,0:11:45.57,Default,,0,0,0,,{\i1}y sus expresiones, intensas.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:48.37,0:11:50.91,Default,,0,0,0,,¡Qué susto! Por favor, qué susto.
Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.12,Default,,0,0,0,,{\i1}El rakugo es una obra con diálogos.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:53.21,0:11:55.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Interpretas a los personajes,{\i0}\N{\i1}y en esos diálogos{\i0}
Dialogue: 0,0:11:55.96,0:11:57.59,Default,,0,0,0,,{\i1}buscas que el público se ría.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:57.67,0:12:00.46,Default,,0,0,0,,Serpenteaba y abrió la boca así de grande.
Dialogue: 0,0:12:00.55,0:12:03.38,Default,,0,0,0,,Con la larga lengua,\Nla serpiente hacía "sss".
Dialogue: 0,0:12:03.47,0:12:05.05,Default,,0,0,0,,Ay, qué susto, por favor.
Dialogue: 0,0:12:05.14,0:12:06.72,Default,,0,0,0,,¿Sí? ¿En serio?
Dialogue: 0,0:12:06.80,0:12:08.72,Default,,0,0,0,,¿Y a ti? ¿Qué te asusta?
Dialogue: 0,0:12:08.81,0:12:09.64,Default,,0,0,0,,ME ASUSTA EL MANJU
Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:10.98,Default,,0,0,0,,{\i1}"Me asusta el manju".{\i0}
Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:14.48,Default,,0,0,0,,{\i1}La historia de unos jóvenes{\i0}\N{\i1}que hablan sobre lo que los asusta{\i0}
Dialogue: 0,0:12:14.56,0:12:16.11,Default,,0,0,0,,{\i1}y de lo que sucede después.{\i0}
Dialogue: 0,0:12:16.19,0:12:19.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Un clásico del rakugo, pero…{\i0}
Dialogue: 0,0:12:20.65,0:12:22.70,Default,,0,0,0,,Sí hay algo que me asusta. ¿Qué te dije?
Dialogue: 0,0:12:22.78,0:12:25.53,Default,,0,0,0,,{\i1}¡Santo cielo! ¿Qué es esto?{\i0}
Dialogue: 0,0:12:25.61,0:12:30.49,Default,,0,0,0,,{\i1}No es algo que un novato{\i0}\N{\i1}sin maestro pueda lograr.{\i0}
Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:31.41,Default,,0,0,0,,¡Vamos!
Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:35.50,Default,,0,0,0,,El manju.
Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:40.25,Default,,0,0,0,,¿Qué? ¿Qué dijo? ¿El manju?
Dialogue: 0,0:12:40.34,0:12:42.63,Default,,0,0,0,,¿Hay algún insecto que se llame manju?
Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:45.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Sin embargo, se siente muy nostálgico.{\i0}
Dialogue: 0,0:12:45.68,0:12:48.14,Default,,0,0,0,,Este dice que le da miedo el manju.
Dialogue: 0,0:12:48.22,0:12:52.06,Default,,0,0,0,,Cuidado, no te vayas a morir\Ndel miedo si te cruzas con algún manju.
Dialogue: 0,0:12:52.93,0:12:53.77,Default,,0,0,0,,{\i1}¡Shin-chan!{\i0}
Dialogue: 0,0:13:00.11,0:13:01.94,Default,,0,0,0,,¡Manju!
Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:04.74,Default,,0,0,0,,¡Oigan! ¡Les dije que me asusta el manju!
Dialogue: 0,0:13:04.82,0:13:08.49,Default,,0,0,0,,¿Por qué trajeron un montón?\N¿Me quieren matar del susto?
Dialogue: 0,0:13:09.37,0:13:13.45,Default,,0,0,0,,Manju… qué miedo me da el manju.
Dialogue: 0,0:13:13.54,0:13:17.37,Default,,0,0,0,,¡No! Qué horror el manju.
Dialogue: 0,0:13:17.46,0:13:20.09,Default,,0,0,0,,Me asusta tanto… el manju.
Dialogue: 0,0:13:20.17,0:13:23.01,Default,,0,0,0,,Estoy aterrado, sáquenlos de aquí.
Dialogue: 0,0:13:23.84,0:13:25.22,Default,,0,0,0,,¿Por qué me hacen esto?
Dialogue: 0,0:13:26.43,0:13:27.93,Default,,0,0,0,,¿Es de pasta de frijoles rojos?
Dialogue: 0,0:13:36.23,0:13:37.56,Default,,0,0,0,,A ver, ¿y este de qué es?
Dialogue: 0,0:13:37.65,0:13:40.65,Default,,0,0,0,,¡Este es un manju de alforfón! ¿Verdad?
Dialogue: 0,0:13:40.73,0:13:43.86,Default,,0,0,0,,¡Ay, pero qué miedo!\NPor favor, no me hagan esto.
Dialogue: 0,0:13:43.94,0:13:48.11,Default,,0,0,0,,{\i1}Vaya, ¿adónde se fueron esos nervios?{\i0}
Dialogue: 0,0:13:48.20,0:13:51.37,Default,,0,0,0,,{\i1}No parece que fuera{\i0}\N{\i1}tu primera interpretación.{\i0}
Dialogue: 0,0:13:51.45,0:13:53.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Diablos, a ti no "te asusta el manju".{\i0}
Dialogue: 0,0:13:55.16,0:13:57.54,Default,,0,0,0,,{\i1}A ti no te asusta nada.{\i0}
Dialogue: 0,0:13:57.62,0:13:59.67,Default,,0,0,0,,AVENIDA HAKUSAN-DORI\NJINBOCHO
Dialogue: 0,0:14:00.42,0:14:01.88,Default,,0,0,0,,Qué desastre.
Dialogue: 0,0:14:01.96,0:14:06.13,Default,,0,0,0,,Cumplí mi sueño de conseguir\Nuna interpretación solista en Café Rakugo.
Dialogue: 0,0:14:06.22,0:14:11.85,Default,,0,0,0,,{\an8}Pero por culpa de ese accidente,\Npasé tres horas y media en el autobús.
Dialogue: 0,0:14:11.93,0:14:12.81,Default,,0,0,0,,No puede ser.
Dialogue: 0,0:14:13.76,0:14:17.89,Default,,0,0,0,,Me siento mal, dejé esperando\Nal público muchísimo tiempo.
Dialogue: 0,0:14:30.11,0:14:31.74,Default,,0,0,0,,¡Me asusta el manju!
Dialogue: 0,0:14:31.82,0:14:34.20,Default,,0,0,0,,{\an8}¿Cómo se atreve, maestro Shiguma?
Dialogue: 0,0:14:34.79,0:14:37.50,Default,,0,0,0,,{\i1}A enviarme una niña{\i0}\N{\i1}sin decirme nada sobre ella{\i0}
Dialogue: 0,0:14:37.58,0:14:39.42,Default,,0,0,0,,{\i1}y preguntarme qué me parece.{\i0}
Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:44.34,Default,,0,0,0,,{\i1}¿Qué más puedo decir además{\i0}\N{\i1}de que su interpretación es magnífica?{\i0}
Dialogue: 0,0:14:44.42,0:14:45.34,Default,,0,0,0,,¡Oye, idiota!
Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:49.22,Default,,0,0,0,,{\an8}¡Te atragantaste con todos esos manju\Ngritando que te asustan!
Dialogue: 0,0:14:49.30,0:14:51.30,Default,,0,0,0,,{\an8}¿Qué es lo que te asusta en serio?
Dialogue: 0,0:14:51.39,0:14:55.18,Default,,0,0,0,,{\an8}Bueno, lo que me asusta ahora\Nes un poco de té amargo.
Dialogue: 0,0:15:15.16,0:15:16.54,Default,,0,0,0,,AGUA MINERAL NATURAL
Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:18.08,Default,,0,0,0,,{\an8}Buen trabajo.
Dialogue: 0,0:15:19.29,0:15:20.41,Default,,0,0,0,,Gracias.
Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:24.29,Default,,0,0,0,,¿Y? ¿Cómo estuvo\Ntu primera interpretación?
Dialogue: 0,0:15:25.75,0:15:26.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Fue más agotador de lo que imaginaba.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:26.92,0:15:27.76,Default,,0,0,0,,KAISEI ARAKAWA
Dialogue: 0,0:15:27.84,0:15:30.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Bueno, estuviste hablando{\i0}\N{\i1}20 minutos seguidos.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:30.59,0:15:33.39,Default,,0,0,0,,Sí, pero es el tipo\Nde cansancio que me encanta.
Dialogue: 0,0:15:38.97,0:15:41.60,Default,,0,0,0,,Ojalá me dejen venir otra vez.
Dialogue: 0,0:15:41.69,0:15:43.94,Default,,0,0,0,,Oye, tonta, no te confíes tanto que…
Dialogue: 0,0:15:44.02,0:15:47.78,Default,,0,0,0,,¡Impresionante!
Dialogue: 0,0:15:50.53,0:15:52.49,Default,,0,0,0,,¡Eso estuvo increíble! ¡Increíble!
Dialogue: 0,0:15:52.57,0:15:54.66,Default,,0,0,0,,Eres más joven que yo, ¿no?
Dialogue: 0,0:15:54.74,0:15:55.82,Default,,0,0,0,,¡Eso estuvo asombroso!
Dialogue: 0,0:15:55.91,0:15:58.83,Default,,0,0,0,,Me encantó cómo lo interpretaste.
Dialogue: 0,0:15:58.91,0:16:02.75,Default,,0,0,0,,Tu tono de voz y tu ritmo son similares\Nal maestro Shiguma, pero les das tu toque.
Dialogue: 0,0:16:02.83,0:16:05.67,Default,,0,0,0,,- ¿Dónde sueles interpretar?\N- ¡Oye, pedazo de…!
Dialogue: 0,0:16:05.75,0:16:07.38,Default,,0,0,0,,¿En dónde? ¿En dónde?
Dialogue: 0,0:16:08.34,0:16:10.80,Default,,0,0,0,,Entiendo perfectamente por qué lo hiciste,
Dialogue: 0,0:16:10.88,0:16:11.88,Default,,0,0,0,,pero él es quien sigue.
Dialogue: 0,0:16:11.97,0:16:14.26,Default,,0,0,0,,¿Qué? ¿Eso es lo que te importa?
Dialogue: 0,0:16:14.34,0:16:15.80,Default,,0,0,0,,Ay, me dolió.
Dialogue: 0,0:16:15.89,0:16:20.85,Default,,0,0,0,,Lo siento, si conozco a un rakugoka\Ncon talento, no puedo contenerme.
Dialogue: 0,0:16:20.93,0:16:23.35,Default,,0,0,0,,Tu "Me asusta el manju" estuvo genial.
Dialogue: 0,0:16:23.44,0:16:24.98,Default,,0,0,0,,En especial cuando los comiste.
Dialogue: 0,0:16:25.06,0:16:27.77,Default,,0,0,0,,Cambiaste un poco cómo se come\Nel de castañas y kudzu.
Dialogue: 0,0:16:27.86,0:16:29.61,Default,,0,0,0,,Yo pensaba: "¡Eso! ¡Me encanta!".
Dialogue: 0,0:16:30.82,0:16:32.82,Default,,0,0,0,,Bueno, ya es mi turno.
Dialogue: 0,0:16:34.15,0:16:35.53,Default,,0,0,0,,Un momento.
Dialogue: 0,0:16:35.61,0:16:39.33,Default,,0,0,0,,Debería agradecerte\Npor sustituirme en el escenario.
Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:44.04,Default,,0,0,0,,Sí, te dejaré ver mi interpretación\Ncomo solista totalmente gratis.
Dialogue: 0,0:16:47.13,0:16:49.25,Default,,0,0,0,,Mira y aprende detrás de escena.
Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:56.76,Default,,0,0,0,,Qué arrogante, no pienso quedarme a verlo.
Dialogue: 0,0:16:56.84,0:16:59.60,Default,,0,0,0,,¿Qué problema hay?\NAprendamos algo del tipo.
Dialogue: 0,0:17:00.31,0:17:03.39,Default,,0,0,0,,Fue aprendiz hace dos años\Ny ascendió a Futatsume a los 19.
Dialogue: 0,0:17:03.48,0:17:05.35,Default,,0,0,0,,Es el rakugoka del que todos hablan.
Dialogue: 0,0:17:05.44,0:17:06.77,Default,,0,0,0,,Podríamos ver qué hace.
Dialogue: 0,0:17:07.35,0:17:10.48,Default,,0,0,0,,{\an8}Me molesta admitirlo,\Npero el rakugo de ese tipo…
Dialogue: 0,0:17:13.15,0:17:14.82,Default,,0,0,0,,KAISEI ARAKAWA
Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:16.32,Default,,0,0,0,,es sensual.
Dialogue: 0,0:17:16.91,0:17:21.33,Default,,0,0,0,,Disculpen por hacerlos esperar\Ntanto tiempo.
Dialogue: 0,0:17:21.41,0:17:23.75,Default,,0,0,0,,Pero tuvieron suerte.
Dialogue: 0,0:17:23.83,0:17:27.29,Default,,0,0,0,,La última chica no solo era linda,\Nsino también talentosa.
Dialogue: 0,0:17:27.88,0:17:31.38,Default,,0,0,0,,¿Quién le estará enseñando rakugo?\NLa verdad, estuvo increíble.
Dialogue: 0,0:17:31.46,0:17:35.13,Default,,0,0,0,,Además del rakugo, hay miles\Nde cosas que pueden aprender.
Dialogue: 0,0:17:35.22,0:17:38.64,Default,,0,0,0,,Pero terminar los estudios\Nno es nada fácil, sin duda.
Dialogue: 0,0:17:38.72,0:17:40.47,Default,,0,0,0,,¡Oiga, maestro!
Dialogue: 0,0:17:40.55,0:17:41.64,Default,,0,0,0,,¿Sí, sí?
Dialogue: 0,0:17:41.72,0:17:44.39,Default,,0,0,0,,Hola, Hattsan. ¿Sucede algo?
Dialogue: 0,0:17:44.48,0:17:46.14,Default,,0,0,0,,Menos mal que está aquí.
Dialogue: 0,0:17:46.23,0:17:49.69,Default,,0,0,0,,Verá, quisiera ser un donjuán\Nque todas las chicas adoren.
Dialogue: 0,0:17:49.77,0:17:51.02,Default,,0,0,0,,¿Qué puedo hacer?
Dialogue: 0,0:17:51.11,0:17:54.19,Default,,0,0,0,,La verdad es que me comprometes\Ncon esa pregunta.
Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:58.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Es un hombre sencillo y sin dinero.{\i0}
Dialogue: 0,0:17:59.03,0:18:01.24,Default,,0,0,0,,{\i1}En la historia, él toma clases de canto{\i0}
Dialogue: 0,0:18:01.33,0:18:03.99,Default,,0,0,0,,{\i1}para convertirse en un donjuán.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:04.08,0:18:05.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Es un Ongyoku-banashi.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.33,Default,,0,0,0,,Bueno, ¿quisiera escuchar una balada?
Dialogue: 0,0:18:09.42,0:18:11.46,Default,,0,0,0,,¿Una balada? Sí, claro.
Dialogue: 0,0:18:11.54,0:18:13.05,Default,,0,0,0,,¿Sí? Bueno, muy bien.
Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:16.97,Default,,0,0,0,,Hay una que es "El pelo suelto", y…
Dialogue: 0,0:18:17.05,0:18:19.26,Default,,0,0,0,,¿Cómo? ¿El pelo suelto?
Dialogue: 0,0:18:19.34,0:18:22.01,Default,,0,0,0,,Lo siento, yo no tengo el pelo suelto.
Dialogue: 0,0:18:22.10,0:18:24.10,Default,,0,0,0,,No, es el nombre de la balada.
Dialogue: 0,0:18:24.97,0:18:26.73,Default,,0,0,0,,Pero si llega a necesitar que…
Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:29.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Ahora es alguien totalmente diferente.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:29.10,0:18:30.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Es muy sensual.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:30.85,0:18:34.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Es increíble que pueda interpretar{\i0}\N{\i1}a una mujer tan seductora.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:34.23,0:18:36.99,Default,,0,0,0,,¿Qué le parece si se la canto primero?
Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:39.49,Default,,0,0,0,,Escúchela y trate de aprenderla.
Dialogue: 0,0:18:40.07,0:18:41.57,Default,,0,0,0,,¿Está listo, señor?
Dialogue: 0,0:18:47.33,0:18:53.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Si yo fuera…{\i0}
Dialogue: 0,0:18:53.17,0:18:55.13,Default,,0,0,0,,{\i1}¡Cielos, canta increíble!{\i0}
Dialogue: 0,0:18:56.26,0:19:02.80,Default,,0,0,0,,{\i1}… un ruiseñor…{\i0}
Dialogue: 0,0:19:03.39,0:19:06.97,Default,,0,0,0,,{\i1}en el jardín de mi maestro…{\i0}
Dialogue: 0,0:19:07.06,0:19:08.43,Default,,0,0,0,,{\i1}¿Puede hacer esto también?{\i0}
Dialogue: 0,0:19:08.52,0:19:10.52,Default,,0,0,0,,Bueno, así va la canción.
Dialogue: 0,0:19:10.60,0:19:12.90,Default,,0,0,0,,¿Qué? O sea, ¿tengo que hacer eso?
Dialogue: 0,0:19:12.98,0:19:15.11,Default,,0,0,0,,¿Está listo, señor?
Dialogue: 0,0:19:15.69,0:19:17.78,Default,,0,0,0,,Tres, dos…
Dialogue: 0,0:19:17.86,0:19:21.49,Default,,0,0,0,,{\i1}¡Si yo fuera{\i0}
Dialogue: 0,0:19:21.57,0:19:25.08,Default,,0,0,0,,{\i1}un ruiseñor!{\i0}
Dialogue: 0,0:19:28.58,0:19:30.12,Default,,0,0,0,,No se olvide de respirar.
Dialogue: 0,0:19:31.96,0:19:33.58,Default,,0,0,0,,Es tan perfecto que molesta, ¿no?
Dialogue: 0,0:19:33.67,0:19:36.34,Default,,0,0,0,,La esencia de su arte es su sensualidad.
Dialogue: 0,0:19:36.42,0:19:39.30,Default,,0,0,0,,Al poder interpretar roles seductivos,
Dialogue: 0,0:19:39.38,0:19:41.26,Default,,0,0,0,,contrasta con los roles\Nde personajes tontos.
Dialogue: 0,0:19:41.84,0:19:43.93,Default,,0,0,0,,Y el público estalla en risas.
Dialogue: 0,0:19:44.55,0:19:46.64,Default,,0,0,0,,{\an8}¿Quién es este tipo?
Dialogue: 0,0:19:47.72,0:19:49.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Kaisei Arakawa.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:50.39,0:19:52.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Desde el examen de ascenso{\i0}\N{\i1}a Shin'uchi hace seis años,{\i0}
Dialogue: 0,0:19:52.94,0:19:57.69,Default,,0,0,0,,{\i1}él es el único hombre que Issho Arakawa{\i0}\N{\i1}ascendió a Futatsume.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:03.74,Default,,0,0,0,,COMENTARIOS
Dialogue: 0,0:20:06.12,0:20:08.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Todas las reseñas hablan sobre él.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:09.70,0:20:13.83,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}Pensé que yo{\i0}\N{\i1}no lo había hecho nada mal, pero…{\i0}
Dialogue: 0,0:20:13.92,0:20:15.33,Default,,0,0,0,,{\an8}Vaya, vaya.
Dialogue: 0,0:20:15.42,0:20:17.63,Default,,0,0,0,,{\an8}Escribieron varias cosas lindas sobre mí.
Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:21.34,Default,,0,0,0,,No te sorprendas tanto, me hiere.
Dialogue: 0,0:20:21.42,0:20:24.72,Default,,0,0,0,,Pero las estabas leyendo con mucha pasión.
Dialogue: 0,0:20:24.80,0:20:26.64,Default,,0,0,0,,¿Acaso lo hacías pensando en mí?
Dialogue: 0,0:20:26.72,0:20:28.06,Default,,0,0,0,,Para nada.
Dialogue: 0,0:20:28.14,0:20:33.19,Default,,0,0,0,,Por cierto, Akane,\N¿entrenas con el maestro Shiguma?
Dialogue: 0,0:20:33.27,0:20:34.73,Default,,0,0,0,,No, aún no.
Dialogue: 0,0:20:34.81,0:20:36.77,Default,,0,0,0,,No me digas. Entonces…
Dialogue: 0,0:20:37.36,0:20:40.65,Default,,0,0,0,,Akane, ¿por qué no entrenas\Ncon mi maestro también?
Dialogue: 0,0:20:40.73,0:20:41.57,Default,,0,0,0,,No.
Dialogue: 0,0:20:41.65,0:20:44.36,Default,,0,0,0,,Qué rápido. Bueno, es una lástima.
Dialogue: 0,0:20:44.45,0:20:46.70,Default,,0,0,0,,Digo, era una propuesta seria.
Dialogue: 0,0:20:47.57,0:20:50.70,Default,,0,0,0,,Mi maestro está reuniendo talentos jóvenes
Dialogue: 0,0:20:50.79,0:20:54.71,Default,,0,0,0,,para revolucionar el panorama anticuado\Ndel rakugo actual.
Dialogue: 0,0:20:55.42,0:20:57.63,Default,,0,0,0,,Solo evalúa tu habilidad artística.
Dialogue: 0,0:20:58.54,0:21:01.34,Default,,0,0,0,,Es el ambiente ideal para nosotros.
Dialogue: 0,0:21:01.42,0:21:03.13,Default,,0,0,0,,Deberías acompañarnos, Akane.
Dialogue: 0,0:21:04.22,0:21:06.30,Default,,0,0,0,,{\an8}Ya veo, entonces…
Dialogue: 0,0:21:07.26,0:21:09.35,Default,,0,0,0,,{\an8}comenzaré a entrenar\Ncon el maestro Shiguma.
Dialogue: 0,0:21:10.51,0:21:11.81,Default,,0,0,0,,Gracias. Hasta luego.
Dialogue: 0,0:21:12.60,0:21:14.85,Default,,0,0,0,,¿Cómo? ¿Y eso qué significa?
Dialogue: 0,0:21:16.06,0:21:17.94,Default,,0,0,0,,Lo dijiste tú mismo.
Dialogue: 0,0:21:18.02,0:21:19.65,Default,,0,0,0,,Evaluará nuestra habilidad.
Dialogue: 0,0:21:21.23,0:21:22.40,Default,,0,0,0,,Cierto.
Dialogue: 0,0:21:22.90,0:21:24.74,Default,,0,0,0,,Kaisei Arakawa,
Dialogue: 0,0:21:25.49,0:21:28.99,Default,,0,0,0,,hoy me venciste, pero la próxima\Nque nos veamos será diferente.
Dialogue: 0,0:21:29.53,0:21:31.12,Default,,0,0,0,,Así que prepárate, ¿sí?
Dialogue: 0,0:21:33.45,0:21:35.50,Default,,0,0,0,,¡Akane!
Dialogue: 0,0:21:35.58,0:21:37.00,Default,,0,0,0,,¡Mira, mira!
Dialogue: 0,0:21:37.08,0:21:41.04,Default,,0,0,0,,Mira cuántas reseñas dejaron sobre ti.
Dialogue: 0,0:21:41.13,0:21:43.38,Default,,0,0,0,,Fui a hacer copias, por eso tardé.
Dialogue: 0,0:21:43.46,0:21:45.30,Default,,0,0,0,,¿Akane? ¿Dónde estás?
Dialogue: 0,0:21:45.38,0:21:46.68,Default,,0,0,0,,Bueno, ya nos vamos.
Dialogue: 0,0:21:46.76,0:21:48.26,Default,,0,0,0,,¿Qué?
Dialogue: 0,0:21:48.34,0:21:50.43,Default,,0,0,0,,No me digas que ya se fue.
Dialogue: 0,0:21:50.51,0:21:52.56,Default,,0,0,0,,Oye, oye, ¡oye!
Dialogue: 0,0:23:35.99,0:23:37.83,Default,,0,0,0,,PRÓXIMO EPISODIO
Dialogue: 0,0:23:38.70,0:23:40.83,Default,,0,0,0,,{\i1}¡Las charlas de Akane!{\i0}
Dialogue: 0,0:23:45.04,0:23:47.34,Default,,0,0,0,,Qué divertida fue mi primera obra.
Dialogue: 0,0:23:47.42,0:23:49.21,Default,,0,0,0,,No estuvo nada mal, ¿no?
Dialogue: 0,0:23:49.30,0:23:50.51,Default,,0,0,0,,Antes de comenzar tu formación,
Dialogue: 0,0:23:50.59,0:23:52.63,Default,,0,0,0,,deberías escuchar\Na muchos rakugokas para aprender.
Dialogue: 0,0:23:52.72,0:23:53.80,Default,,0,0,0,,¡Sí!
Dialogue: 0,0:23:53.89,0:23:54.93,Default,,0,0,0,,Ya sé.
Dialogue: 0,0:23:55.01,0:23:58.68,Default,,0,0,0,,Como tu senpai,\Nte diré dónde escuchar rakugo.
Dialogue: 0,0:23:58.77,0:24:00.35,Default,,0,0,0,,No, gracias. Ya lo sé.
Dialogue: 0,0:24:00.43,0:24:02.23,Default,,0,0,0,,¡No seas tímida!
Dialogue: 0,0:24:02.31,0:24:03.65,Default,,0,0,0,,{\an8}Primero, en un yose.
Dialogue: 0,0:24:03.73,0:24:06.65,Default,,0,0,0,,{\an8}Son teatros específicos\Npara compartir nuestro arte.
Dialogue: 0,0:24:06.73,0:24:08.86,Default,,0,0,0,,{\an8}Los yose conocidos como joseki\Ntienen presentaciones
Dialogue: 0,0:24:08.94,0:24:14.07,Default,,0,0,0,,{\an8}todos los días del año,\Ndesde el mediodía hasta la noche.
Dialogue: 0,0:24:14.16,0:24:15.16,Default,,0,0,0,,{\an8}Además del rakugo,
Dialogue: 0,0:24:15.24,0:24:19.45,Default,,0,0,0,,{\an8}también presentan distintas artes\Ncomo kodan, manzai y kamikiri.
Dialogue: 0,0:24:19.54,0:24:22.37,Default,,0,0,0,,{\an8}Si hay asientos disponibles, puedes entrar
Dialogue: 0,0:24:22.46,0:24:24.00,Default,,0,0,0,,{\an8}y ver todo lo que quieras.
Dialogue: 0,0:24:24.08,0:24:25.00,Default,,0,0,0,,{\an8}Genial, ¿no?
Dialogue: 0,0:24:25.08,0:24:26.33,Default,,0,0,0,,{\an8}Te dije que ya lo sabía.
Dialogue: 0,0:24:26.42,0:24:31.92,Default,,0,0,0,,{\an8}Y los rakugokas más populares\Nse presentan en sitios más grandes.
Dialogue: 0,0:24:32.01,0:24:34.63,Default,,0,0,0,,{\an8}Si quieres sumergirte en las historias\Nde tu rakugoka favorito,
Dialogue: 0,0:24:34.72,0:24:35.76,Default,,0,0,0,,{\an8}¡te lo superrecomiendo!
Dialogue: 0,0:24:35.84,0:24:37.93,Default,,0,0,0,,Voy a contarle al maestro lo de hoy.
Dialogue: 0,0:24:38.01,0:24:40.31,Default,,0,0,0,,También puedes mirar rakugo
Dialogue: 0,0:24:40.39,0:24:44.10,Default,,0,0,0,,en centros comunitarios,\Ncafés y hasta templos.
Dialogue: 0,0:24:44.19,0:24:47.31,Default,,0,0,0,,Sí, deberías echarles un vistazo.
Dialogue: 0,0:24:47.86,0:24:50.82,Default,,0,0,0,,¿Eh? ¡Oye!

