[Script Info]
Title: [Erai-raws]
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 360
LayoutResX: 640
LayoutResY: 360
ScaledBorderAndShadow: yes
Audio File: ?video
Video File: ..\CR_DaemonsOfTheSha_S1.0E7.0_DAESIM0007_374615_video_ja-jp_J8377176.mp4
Video Position: 34043
Last Style Storage: Default

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,18,1
Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,0
Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,20,1
Style: flashbacktop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,20,0
Style: sign_generic,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:15.67,0:00:18.78,italics,OP,0000,0000,0000,,كلّ الألم الّذي شعرتُ به
Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:27.15,italics,OP,0000,0000,0000,,قد جرى في عروقي
Dialogue: 0,0:00:29.09,0:00:32.29,italics,OP,0000,0000,0000,,ومرّ بقلبي
Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:39.39,italics,OP,0000,0000,0000,,وما إن نسيت، حتّى وصل
Dialogue: 0,0:00:39.39,0:00:40.50,italics,OP,0000,0000,0000,,إلى دماغي
Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:42.54,italics,OP,0000,0000,0000,,أعتقد الأمر ليس بذلك السّوء
Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:45.57,italics,OP,0000,0000,0000,,لكن هناك هذه الجرعة الضّئيلة
Dialogue: 0,0:00:45.57,0:00:50.07,italics,OP,0000,0000,0000,,من الكراهية والحزن
Dialogue: 0,0:00:50.07,0:00:53.91,italics,OP,0000,0000,0000,,دعني أحصل على هذا فحسب
Dialogue: 0,0:00:54.36,0:00:57.50,italics,OP,0000,0000,0000,,أنا جبان
Dialogue: 0,0:00:57.50,0:01:01.09,italics,OP,0000,0000,0000,,كلّ كلماتي ودموعي
Dialogue: 0,0:01:01.09,0:01:04.79,italics,OP,0000,0000,0000,,وهذا الرّيش الّذي نما نتيجة مشاعري
Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:07.88,italics,OP,0000,0000,0000,,سأضعها كلّها على ظهري
Dialogue: 0,0:01:07.88,0:01:11.03,italics,OP,0000,0000,0000,,حسناً، إلى اللّقاء
Dialogue: 0,0:01:11.03,0:01:14.85,italics,OP,0000,0000,0000,,سأتركه كلّه هنا
Dialogue: 0,0:01:14.85,0:01:16.12,italics,OP,0000,0000,0000,,لستُ خائفاً
Dialogue: 0,0:01:16.12,0:01:18.14,italics,OP,0000,0000,0000,,فوق في السّماء
Dialogue: 0,0:01:18.14,0:01:21.26,italics,OP,0000,0000,0000,,انظر إلى هذا الرّيش يرفرف وسط الرّياح
Dialogue: 0,0:01:21.26,0:01:27.10,italics,OP,0000,0000,0000,,واتبعه
Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:14.86,sign_generic,title; sign,0000,0000,0000,,{\b1\fnGeorgia\bord0\fs30\t(1,3340,\fs28)\move(320,75,320,80)\blur10\t(1,1989,\blur0)}تسوغاي عالم الظلّ
Dialogue: 0,0:01:32.02,0:01:35.60,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,أوّل مرّة شعرتُ فيها بأنّ شخصاً\Nآخر ينوي قتلي
Dialogue: 0,0:01:36.29,0:01:40.37,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,كانت قُبيل مُغادرة والدَي القرية
Dialogue: 0,0:01:41.36,0:01:43.08,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,كان غالباً من قُطّاع الطّرُق
Dialogue: 0,0:01:43.65,0:01:46.00,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,...كنتُ في أعماق الجبال أصطاد رفقة أبي
Dialogue: 0,0:01:46.49,0:01:49.38,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,عندما كدتُ أُقتَل
Dialogue: 0,0:01:50.44,0:01:53.63,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,"لا أحد يحتاجك في هذا العالم"
Dialogue: 0,0:01:54.63,0:01:56.39,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,هالة الرّفض الشّديدة تلك
Dialogue: 0,0:01:59.40,0:02:02.83,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,،شعرتُ بأنّها تخترق كُلَّ مسامّات جسدي
Dialogue: 0,0:02:03.59,0:02:09.13,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,تطعن جلدي وتغرس مُباشرة في لحمي
Dialogue: 0,0:02:25.03,0:02:26.09,flashback,MINE,0000,0000,0000,,!يورو
Dialogue: 0,0:02:27.24,0:02:28.21,flashback,MINE,0000,0000,0000,,!يورو
Dialogue: 0,0:02:29.21,0:02:31.60,flashback,MINE,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ هل تأذّيت؟
Dialogue: 0,0:02:33.11,0:02:36.42,flashback,MINE,0000,0000,0000,,هذا... دمُه
Dialogue: 0,0:02:36.42,0:02:37.87,flashback,MINE,0000,0000,0000,,أنا آسف
Dialogue: 0,0:02:38.41,0:02:40.51,flashback,MINE,0000,0000,0000,,ما كان ينبغي أن أشيح بنظري عنك
Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:45.14,flashback,YURU,0000,0000,0000,,ما... ما هذا؟
Dialogue: 0,0:02:46.28,0:02:48.89,flashback,MINE,0000,0000,0000,,يورو، تذكّرها جيّداً
Dialogue: 0,0:02:49.28,0:02:51.02,flashback,MINE,0000,0000,0000,,هذه هي نيّة القتل
Dialogue: 0,0:02:54.45,0:02:57.57,flashback,MINE,0000,0000,0000,,...غالباً ستتعرّض لها ثانية في المُستقبل. لا
Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:02.57,flashback,MINE,0000,0000,0000,,ما دمتَ حيّاً، ستتعرّض لها مِراراً وتكراراً
Dialogue: 0,0:03:03.01,0:03:07.46,flashback,MINE,0000,0000,0000,,لا تتردّد في مُواجهة أولئك الّذين\Nيعقدون تلك النيّة تجاهك
Dialogue: 0,0:03:29.92,0:03:32.15,flashback,MINE,0000,0000,0000,,هل هدأت قليلاً يا يورو؟
Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:38.08,flashback,MINE,0000,0000,0000,,سنعود إلى القرية بعد قضاء اللّيلة في الجبل
Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:40.95,flashback,MINE,0000,0000,0000,,يمكنك أن تستغرق وقتك في الاسترخاء
Dialogue: 0,0:03:40.95,0:03:45.82,flashback,MINE,0000,0000,0000,,تنفّس بعمق وازفر ببطء
Dialogue: 0,0:03:47.78,0:03:52.96,flashback,MINE,0000,0000,0000,,تماماً. حرِّر توتّرك بأنفاسك
Dialogue: 0,0:03:53.43,0:03:57.29,flashback,MINE,0000,0000,0000,,هناك لحظات يقتلُك فيه الخوف
Dialogue: 0,0:03:57.76,0:04:03.46,flashback,MINE,0000,0000,0000,,،لا سيّما بالنّسبة لصيّادين أمثالنا\Nالّذين نحمي أرواحنا من الوحوش
Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:09.35,flashback,MINE,0000,0000,0000,,اهدأ. حلّل الوضع، وحدِّد ما يجدر بك فعله
Dialogue: 0,0:04:09.35,0:04:14.41,flashback,MINE,0000,0000,0000,,فكِّر دوماً كيف يمكنك استعمال المواد\Nالّتي بمُتناول اليد للنُجاة
Dialogue: 0,0:04:16.63,0:04:20.90,flashback,MINE,0000,0000,0000,,يُدركُنا الموت من حيثُ نقطة\Nضعفنا الّتي يُخلّفها الخوف
Dialogue: 0,0:04:25.57,0:04:27.07,flashback,MINE,0000,0000,0000,,اسمع يا يورو
Dialogue: 0,0:04:27.46,0:04:30.62,flashback,MINE,0000,0000,0000,,لا تُخبِر أهل القرية بأنّك هوجِمت\Nبواسطة قاطع طريق
Dialogue: 0,0:04:30.97,0:04:35.74,flashback,YURU,0000,0000,0000,,لِمَ لا؟ حُلفاء قاطِع الطّريق\Nقد يُهاجمون القرية
Dialogue: 0,0:04:35.74,0:04:38.24,flashback,YURU,0000,0000,0000,,يجب أن نُخبر الآخرين
Dialogue: 0,0:04:38.24,0:04:41.26,flashback,MINE,0000,0000,0000,,لا، لن يُهاجموا قريتنا
Dialogue: 0,0:04:42.56,0:04:44.04,flashback,MINE,0000,0000,0000,,لا تُخبر أحداً
Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:47.51,flashback,MINE,0000,0000,0000,,عندما نعود إلى القرية، تصرّف\Nكما تتصرّف دوماً
Dialogue: 0,0:04:47.76,0:04:50.23,flashback,MINE,0000,0000,0000,,وكأنّ شيئاً لم يكُن
Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:53.25,flashback,MINE,0000,0000,0000,,حافِظ على هدوئك
Dialogue: 0,0:05:02.17,0:05:03.50,flashback,VILLAGER MAN,0000,0000,0000,,!ميني-سان
Dialogue: 0,0:05:04.69,0:05:05.92,flashback,MINE,0000,0000,0000,,عدنا
Dialogue: 0,0:05:05.92,0:05:07.11,flashback,VILLAGER WOMAN,0000,0000,0000,,تسرّنا عودتك
Dialogue: 0,0:05:07.50,0:05:11.58,flashback,VILLAGER WOMAN,0000,0000,0000,,كنّا قلقين عندما سمعنا بأنّك\Nلم تعُد في اللّيلة الماضية
Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:12.89,flashback,MINE,0000,0000,0000,,آسف بشأن ذلك
Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:15.87,flashback,MINE,0000,0000,0000,,طاردنا فريستنا إلى أعماق الجبال
Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:20.51,flashback,MINE,0000,0000,0000,,بما أنّ يورو كان معي، انتهجنا الطّريقة\Nالآمنة وقضينا اللّيلة هناك
Dialogue: 0,0:05:20.81,0:05:23.87,flashback,VILLAGER MAN,0000,0000,0000,,خيّمتُما في الخارج لِليلة ولم تُحقّقا نتائج
Dialogue: 0,0:05:23.87,0:05:25.99,flashback,VILLAGER MAN,0000,0000,0000,,هذا غير معتاد منك
Dialogue: 0,0:05:27.71,0:05:29.48,flashback,MINE,0000,0000,0000,,يحدث ذلك أحياناً
Dialogue: 0,0:05:32.36,0:05:33.38,flashback,KYOKA,0000,0000,0000,,!ميني-سان
Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:37.71,flashback,MINE,0000,0000,0000,,عدنا يا كيوكا-سان
Dialogue: 0,0:05:37.71,0:05:40.73,flashback,KYOKA,0000,0000,0000,,هذا مُطمئن. يورو معك
Dialogue: 0,0:05:40.73,0:05:43.83,flashback,YAMAHA,0000,0000,0000,,كنّا قلقين من عدم عودتكما
Dialogue: 0,0:05:45.92,0:05:48.78,flashback,YAMAHA,0000,0000,0000,,هل حدث شيء في الجبال؟
Dialogue: 0,0:05:49.41,0:05:51.00,flashback,MINE,0000,0000,0000,,لا، لا شيء
Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.51,flashback,MINE,0000,0000,0000,,طاردنا فريستنا إلى مسافةٍ بعيدة فحسب
Dialogue: 0,0:05:58.51,0:06:00.43,flashback,YAMAHA,0000,0000,0000,,هل تأذّيت؟
Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:05.88,flashback,MINE,0000,0000,0000,,إنّه دم الجرذ الّذي أكلناه على العشاء
Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:07.95,flashback,MINE,0000,0000,0000,,كم أنا جائع
Dialogue: 0,0:06:07.95,0:06:10.51,flashback,MINE,0000,0000,0000,,لم يكن ذلك الجرذ طعاماً مُشبِعاً
Dialogue: 0,0:06:10.95,0:06:13.12,flashback,MINE,0000,0000,0000,,أين ناغيسا؟ مع آسا؟
Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:15.27,flashback,KYOKO,0000,0000,0000,,أجل، إنّها في الدّاخل
Dialogue: 0,0:06:15.27,0:06:16.15,flashback,MINE,0000,0000,0000,,حسناً
Dialogue: 0,0:06:16.15,0:06:19.00,flashback,MINE,0000,0000,0000,,لنتناول الفطور معاً يا يورو
Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:19.76,flashback,YURU,0000,0000,0000,,حسناً
Dialogue: 0,0:06:22.30,0:06:23.34,flashback,MINE,0000,0000,0000,,ناغيسا
Dialogue: 0,0:06:24.78,0:06:26.36,flashback,YURU,0000,0000,0000,,عدنا يا أُمّي
Dialogue: 0,0:06:26.66,0:06:28.47,flashback,NAGISA,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتكما
Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:30.43,flashback,NAGISA,0000,0000,0000,,كنتُ قلقة عندما لم تعودا
Dialogue: 0,0:06:30.43,0:06:31.36,flashback,MINE,0000,0000,0000,,آسف
Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:33.39,flashback,MINE,0000,0000,0000,,آسف يا آسا
Dialogue: 0,0:06:33.39,0:06:36.77,flashback,MINE,0000,0000,0000,,دخلنا إلى أعماق الجبال وتأخّرنا في العودة
Dialogue: 0,0:06:36.77,0:06:38.29,flashback,ASA,0000,0000,0000,,هل تأذّيتُما؟
Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:40.12,flashback,ASA,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا أخي؟
Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:42.87,flashback,YURU,0000,0000,0000,,لم يحدث شيء. أنا بخير تماماً
Dialogue: 0,0:06:43.32,0:06:44.59,flashback,YURU,0000,0000,0000,,لم يحدث شيء
Dialogue: 0,0:06:45.64,0:06:50.28,flashback,YURU,0000,0000,0000,,بئساً... كنتُ مُتوتّراً جدّاً لدرجة\Nأصابني الأرق أثناء التّخييم
Dialogue: 0,0:06:50.28,0:06:52.62,flashback,YURU,0000,0000,0000,,أنا مُرهَق قليلاً
Dialogue: 0,0:06:53.53,0:06:54.55,flashback,ASA,0000,0000,0000,,أخي
Dialogue: 0,0:06:55.55,0:06:58.18,flashback,ASA,0000,0000,0000,,اهتمّ بنفسك
Dialogue: 0,0:07:08.58,0:07:13.56,flashback,YURU,0000,0000,0000,,كدتُ أصطاده. كان كبيراً حقّاً
Dialogue: 0,0:07:13.56,0:07:16.16,flashback,ASA,0000,0000,0000,,أنا متأكّدة بأنّك ستصطاده في المرّة المُقبلة
Dialogue: 0,0:07:16.98,0:07:18.09,flashback,YURU,0000,0000,0000,,أجل
Dialogue: 0,0:07:18.09,0:07:20.56,flashback,ASA,0000,0000,0000,,أجل. أتطلّع قُدماً لذلك
Dialogue: 0,0:07:12.42,0:07:13.60,flashbacktop,MINE,0000,0000,0000,,ناغيسا
Dialogue: 0,0:07:29.71,0:07:36.46,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,بعد ذلك بفترة قصيرة، غادر أبي وأُمّي\Nالقريةَ من دوني أنا وآسا
Dialogue: 0,0:07:37.15,0:07:41.69,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,أو هذا ما ظننتُه. في حين أنّني\Nكنتُ الوحيد الّذي هُجِرت
Dialogue: 0,0:07:42.47,0:07:47.03,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,هربَ أبي وأُمّي من القرية مع آسا
Dialogue: 0,0:07:47.45,0:07:54.03,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,الفتاة الّتي ظننتُها أختي والّتي عشتُ\Nمعها لعشر سنوات كانت مُنتحِلة
Dialogue: 0,0:07:54.98,0:07:59.59,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,لعشر سنوات، كذبَ عليّ سُكّانُ قريةِ هيغاشي
Dialogue: 0,0:08:00.68,0:08:04.44,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,أو هذا ما قالته آسا الّتي تزعم أنّها الحقيقيّة
Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:07.95,italics,YURU/NA,0000,0000,0000,,...وفقاً لها
Dialogue: 0,0:08:08.80,0:08:12.18,Default,ASA,0000,0000,0000,,متُّ مرّة في السّابق
Dialogue: 0,0:08:13.12,0:08:15.60,Default,ASA,0000,0000,0000,,قُتِلتُ بواسطة مُغتال من قرية هيغاشي
Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:21.93,sign_generic,EPTITLE,0000,0000,0000,,{\bord0\b1\fnTimes New Roman\pos(320,60)\c&H1B2DAF&\alpha00\t(27,69,\alphaFF)\t(69,111,\alpha00)\t(111,153,\alphaFF)\t(153,194,\alpha00\t(194,236,\alphaFF\t(236,278,\alpha00\t(278,320,\alphaFF\t(320,362,\alpha00)}الحلقة 7\N{\fs18\alphaFF\t(778,779,\alpha00\t(779,820,\alphaFF\t(820,862,\alpha00\t(862,904,\alphaFF\t(904,946,\alpha00}آسا وكسر
Dialogue: 0,0:08:23.07,0:08:27.57,Default,ASA,0000,0000,0000,,هربنا من قرية هيغاشي وتملّصنا من مُطاردينا
Dialogue: 0,0:08:27.57,0:08:30.10,Default,ASA,0000,0000,0000,,ثمّ تبنّتْنا عشيرةُ كاغيموري
Dialogue: 0,0:08:30.10,0:08:35.84,Default,ASA,0000,0000,0000,,،ما إن حسِبنا بأنّ الأمور قد هدأت\Nحتّى فُقِد أبي وأُمّي
Dialogue: 0,0:08:35.84,0:08:39.80,Default,ASA,0000,0000,0000,,في العام الماضي، عندما كنتُ في الخامسة\Nعشر، قُبِضَ عليّ بواسطة مُغتال
Dialogue: 0,0:08:40.21,0:08:45.22,Default,ASA,0000,0000,0000,,قُتِلتُ حينها واكتسبتُ قوّةَ كسر
Dialogue: 0,0:08:54.75,0:08:57.48,Default,ASA,0000,0000,0000,,هذه هي قوّة التسوغاي
Dialogue: 0,0:08:57.48,0:09:01.15,Default,ASA,0000,0000,0000,,الّذي يعيش على الحدود بين\Nأرض الموتى وأرضنا
Dialogue: 0,0:09:07.57,0:09:11.12,Default,ASA,0000,0000,0000,,التسوغاي الّذي التقيتُ به\Nكان يملك قوّةَ الكسر
Dialogue: 0,0:09:14.41,0:09:17.62,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,ماذا؟ وصلَ بعضُ اللّحم
Dialogue: 0,0:09:19.16,0:09:20.64,flashback,ASA,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:09:22.99,0:09:25.81,flashback,ASA,0000,0000,0000,,...ضربَني مُغتال من قرية هيغاشي، لكن
Dialogue: 0,0:09:25.81,0:09:27.37,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,أنتِ ميّتة
Dialogue: 0,0:09:28.82,0:09:32.36,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,مُتِّ سابقاً
Dialogue: 0,0:09:33.74,0:09:35.61,flashback,ASA,0000,0000,0000,,إذاً هذا هو الجحيم؟
Dialogue: 0,0:09:36.05,0:09:40.02,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,أعتقد بأنّ هذا المكان لا يبدو كجنّة
Dialogue: 0,0:09:40.02,0:09:40.97,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,لحظة
Dialogue: 0,0:09:40.97,0:09:47.41,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,لماذا تفترضين بأنّكِ ستُرسَلين مُباشرة\Nإلى الجحيم بعد موتكِ؟
Dialogue: 0,0:09:48.17,0:09:52.00,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,ما طبيعة الحياة الّتي عشتِها في عالمكِ؟
Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:59.20,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,هذه هي الحدود بين أرض\Nالموتى وعالمكِ
Dialogue: 0,0:10:02.93,0:10:06.43,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,لنرَ... أين هو؟
Dialogue: 0,0:10:12.30,0:10:14.63,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,هذا. وجدتُه
Dialogue: 0,0:10:15.45,0:10:20.76,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,في بلدكِ، يُعرَف هذا المكان بـ يوموتسو هيراساكا
Dialogue: 0,0:10:22.97,0:10:25.45,flashback,ASA,0000,0000,0000,,كما قال أبي تماماً
Dialogue: 0,0:10:25.93,0:10:27.98,flashback,ASA,0000,0000,0000,,،وفقاً لأسطورة القرية
Dialogue: 0,0:10:27.98,0:10:31.22,flashback,ASA,0000,0000,0000,,توأما الذّكر والأُنثى اللّذان يُولدان في القرية"\Nالشّرقيّة قبل وبعد بزوغ الفجر
Dialogue: 0,0:10:31.22,0:10:36.19,flashback,ASA,0000,0000,0000,,في يومٍ يكون فيه طولُ النّهارِ واللّيل\Nمُتساويين سيُسافران إلى عالم الظلّ
Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:38.36,flashback,ASA,0000,0000,0000,,"لقيادة التسوغاي
Dialogue: 0,0:10:38.67,0:10:42.42,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,التّقاليد الشّفهيّة تتشوّه دوماً مع الوقت
Dialogue: 0,0:10:42.42,0:10:45.92,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,"بعبارةٍ أدقّ، "قُبيل عالم الظلّ
Dialogue: 0,0:10:47.08,0:10:52.16,flashback,ASA,0000,0000,0000,,حاولَ شعبُ قرية هيغاشي قتلي
Dialogue: 0,0:10:52.65,0:10:56.08,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,بالطّبع، إذ لا يمكنكِ المجيء\Nإلى هنا ما لم تموتي
Dialogue: 0,0:10:56.58,0:10:58.95,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,حسناً، ماذا ستفعلين الآن؟
Dialogue: 0,0:10:58.95,0:10:59.80,flashback,ASA,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:04.13,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,البشر الّذين يأتون إلى هنا أمامهم\Nطريقان للاختيار بينهما
Dialogue: 0,0:11:04.56,0:11:08.23,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,أن تبقي ميّتة أو تَقبليني
Dialogue: 0,0:11:08.60,0:11:12.37,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,إذا أردتِ الموت، فاسقطي عن\Nهذا الطّريق ببساطة
Dialogue: 0,0:11:13.07,0:11:15.66,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,،وإذا أردتِ العيش
Dialogue: 0,0:11:15.66,0:11:19.86,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,فاقبليني أنا، قوّة الكسر، وعودي\Nإلى عالم الأحياء
Dialogue: 0,0:11:20.61,0:11:22.44,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,هذا نافع
Dialogue: 0,0:11:22.44,0:11:24.53,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,،ما دمتِ تستطيعين رؤيته
Dialogue: 0,0:11:24.53,0:11:28.76,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,يمكنكِ "كسر" رأس قائد العدوّ\Nوفصله عن جسده في ساحة المعركة
Dialogue: 0,0:11:28.76,0:11:32.63,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,يمكنكِ إنهاء الحروب بنفسكِ
Dialogue: 0,0:11:32.89,0:11:36.31,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,بحسب العصر، تستطيعين أن تُصبحي بطلة
Dialogue: 0,0:11:36.77,0:11:39.84,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,هناك سُبُل أُخرى كثيرة لاستعمالها أيضاً
Dialogue: 0,0:11:40.26,0:11:45.09,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,لكن بالمُقابل، أولئك الّذين يريدون\Nاستغلالكِ سيحومون حولكِ
Dialogue: 0,0:11:45.50,0:11:48.73,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,قد تذوقين جحيماً حيّاً
Dialogue: 0,0:11:48.73,0:11:53.01,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,قد تقولين لنفسكِ بأنّكِ تُفضّلين الموت
Dialogue: 0,0:11:53.52,0:11:56.23,flashback,ASA,0000,0000,0000,,لعلّ جحيمي الشّخصيّ قد بدأ بالفعل
Dialogue: 0,0:11:57.52,0:12:01.86,flashback,ASA,0000,0000,0000,,أبي وأُمّي اختُطِفا. لا أعرف\Nماذا حلّ بهما
Dialogue: 0,0:12:02.71,0:12:06.68,flashback,ASA,0000,0000,0000,,...بسبب ولادتي، هُما
Dialogue: 0,0:12:08.63,0:12:12.34,flashback,ASA,0000,0000,0000,,لحظة! هل أتى أخي إلى هنا بالفعل؟
Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:14.08,flashback,ASA,0000,0000,0000,,هل قُتِل؟
Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:16.17,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,لا أعلم
Dialogue: 0,0:12:16.17,0:12:20.09,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,عندما يموت، سيذهب إلى حيث يوجد الختم
Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:22.76,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,لم يأتِ إلى هنا
Dialogue: 0,0:12:23.75,0:12:27.99,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,لا أعرف ماذا حلّ بأخيكِ
Dialogue: 0,0:12:34.21,0:12:36.15,flashback,ASA,0000,0000,0000,,لا أريد الموت
Dialogue: 0,0:12:37.17,0:12:39.73,flashback,ASA,0000,0000,0000,,تركنا أخي في القرية
Dialogue: 0,0:12:40.21,0:12:42.26,flashback,ASA,0000,0000,0000,,لا أعلم ما إن كان لا يزال حيّاً
Dialogue: 0,0:12:42.84,0:12:45.58,flashback,ASA,0000,0000,0000,,لعلّه قُتِل، مثلي فحسب
Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:47.52,flashback,ASA,0000,0000,0000,,يجب أن أذهب وأُنقذه
Dialogue: 0,0:12:48.33,0:12:50.58,flashback,ASA,0000,0000,0000,,!لا يمكنني الموت بعد
Dialogue: 0,0:12:51.12,0:12:54.99,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,اختاري. الحياة أو الموت
Dialogue: 0,0:13:02.25,0:13:04.76,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,لديكِ عينان جميلتان
Dialogue: 0,0:13:05.21,0:13:08.93,flashback,DAEMON,0000,0000,0000,,.انظري أمامكِ فقط أثناء تقدُّمكِ\Nلا تستديري
Dialogue: 0,0:13:20.39,0:13:23.03,flashback,ASSASSIN MAN,0000,0000,0000,,!انظري، إنّها لا تعود إلى الحياة
Dialogue: 0,0:13:23.03,0:13:24.52,flashback,ASSASSIN WOMAN,0000,0000,0000,,...لكن
Dialogue: 0,0:13:24.52,0:13:26.41,flashback,ASSASSIN WOMAN,0000,0000,0000,,!إنّهما أوّل توأمين منذ 400 عام
Dialogue: 0,0:13:26.41,0:13:27.93,flashback,ASSASSIN WOMAN,0000,0000,0000,,!لقد وُلِدا أخيراً
Dialogue: 0,0:13:27.93,0:13:31.51,flashback,ASSASSIN MAN,0000,0000,0000,,رُبّما تكون طُعماً من إعداد عشيرة كاغيموري
Dialogue: 0,0:13:31.51,0:13:34.67,flashback,ASSASSIN WOMAN,0000,0000,0000,,.رأيتُ هذه الفتاة في القرية\Nأنا متأكّدة بأنّها هي
Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:38.31,flashback,ASSASSIN MAN,0000,0000,0000,,أجل، قبل سنوات، عندما كانت طفلة
Dialogue: 0,0:13:38.31,0:13:40.91,flashback,ASSASSIN MAN,0000,0000,0000,,وفي زنزانة كئيبة أيضاً
Dialogue: 0,0:13:40.91,0:13:43.28,flashback,ASSASSIN MAN,0000,0000,0000,,لا يمكن أن تكوني قد رأيتِ وجهها بوضوح
Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:45.04,flashback,ASSASSIN WOMAN,0000,0000,0000,,أنا مُتيقّنة بأنّها هي
Dialogue: 0,0:13:45.04,0:13:47.11,flashback,ASSASSIN MAN,0000,0000,0000,,إذاً فشِلنا في بعثها
Dialogue: 0,0:13:47.11,0:13:49.40,flashback,ASSASSIN MAN,0000,0000,0000,,،لا يمكننا الحصول على قوّة كسر بعد الآن
Dialogue: 0,0:13:49.40,0:13:51.49,flashback,ASSASSIN WOMAN,0000,0000,0000,,"ما زال هناك "ختم
Dialogue: 0,0:13:51.49,0:13:54.79,flashback,ASSASSIN WOMAN,0000,0000,0000,,ختم" قويّ بما يكفي للسّيطرة على العالم"
Dialogue: 0,0:13:54.79,0:13:59.82,flashback,ASSASSIN WOMAN,0000,0000,0000,,غُسِل دِماغ الأخ كُلّياً بواسطة\Nالقرية، لذا سيُطيعونه
Dialogue: 0,0:13:59.82,0:14:01.60,flashback,ASSASSIN WOMAN,0000,0000,0000,,...يجدر بنا قتله و
Dialogue: 0,0:14:22.23,0:14:23.58,flashback,GABBY,0000,0000,0000,,هل عثرتُما على آسا؟
Dialogue: 0,0:14:24.34,0:14:25.59,flashback,GABBY,0000,0000,0000,,أين؟
Dialogue: 0,0:14:26.96,0:14:28.28,flashback,GABBY,0000,0000,0000,,!آسا
Dialogue: 0,0:14:29.45,0:14:30.52,flashback,GABBY,0000,0000,0000,,!آسا
Dialogue: 0,0:14:40.32,0:14:42.11,flashback,GABBY,0000,0000,0000,,آسا، أيّتها الحمقاء
Dialogue: 0,0:14:43.63,0:14:48.21,flashback,GABBY,0000,0000,0000,,كان ينبغي أن تدعي القتل\Nعلى غريبي أطوار أمثالنا
Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:50.82,flashback,ASA,0000,0000,0000,,آسفة يا غابي-تشان
Dialogue: 0,0:14:51.33,0:14:55.49,flashback,ASA,0000,0000,0000,,،لم أختر أن أكون توأماً مُقدَّراً
Dialogue: 0,0:14:56.06,0:14:58.70,flashback,ASA,0000,0000,0000,,لكن الآن، أنا أسلك الطّريق الّذي اخترتُه
Dialogue: 0,0:15:00.32,0:15:02.33,flashback,ASA,0000,0000,0000,,سألطّخ يدَي هاتين
Dialogue: 0,0:15:05.97,0:15:07.89,Default,ASA,0000,0000,0000,,أنا آسفة يا أخي
Dialogue: 0,0:15:08.76,0:15:13.80,Default,ASA,0000,0000,0000,,آسا المثاليّة الصّغيرة الظّريفة\Nالبريئة الّتي كنتَ تعرفها
Dialogue: 0,0:15:14.61,0:15:18.45,Default,ASA,0000,0000,0000,,قد رحلَتِ الآن
Dialogue: 0,0:15:27.67,0:15:29.82,Default,GABBY,0000,0000,0000,,كانا ثور وحصان؟
Dialogue: 0,0:15:30.38,0:15:32.90,Default,GABBY,0000,0000,0000,,كرأس ثور ووجه حصان على ما أعتقد؟
Dialogue: 0,0:15:32.90,0:15:35.66,Default,GABBY,0000,0000,0000,,إنّهما عتيقان لكنّهما مُصانان
Dialogue: 0,0:15:36.12,0:15:38.49,Default,GABBY,0000,0000,0000,,لا بُدّ أنّه اعتُني بهما بحُبّ
Dialogue: 0,0:15:47.95,0:15:50.99,Default,GABBY,0000,0000,0000,,!كم أنا جائعة
Dialogue: 0,0:15:50.99,0:15:53.30,Default,GABBY,0000,0000,0000,,ماذا لدينا على الفطور يا تُرى؟
Dialogue: 0,0:16:00.89,0:16:03.17,Default,DERA,0000,0000,0000,,صباح الخير
Dialogue: 0,0:16:03.72,0:16:05.85,Default,DERA,0000,0000,0000,,هل من أحدٍ في المنزل؟
Dialogue: 0,0:16:05.85,0:16:09.69,Default,DERA,0000,0000,0000,,صباح الخير يا عشيرة كاغيموري
Dialogue: 0,0:16:09.69,0:16:12.43,Default,DERA,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل ينبغي أن أضغط زرَّ النّداء هذا؟
Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:15.35,Default,DERA,0000,0000,0000,,أليس لدى الأثرياء حُرّاسٌ يُراقبون البوّابة؟
Dialogue: 0,0:16:16.93,0:16:17.96,Default,AKIO,0000,0000,0000,,من أنت؟
Dialogue: 0,0:16:18.21,0:16:20.08,Default,DERA,0000,0000,0000,,ها أنت ذا
Dialogue: 0,0:16:20.89,0:16:23.25,Default,DERA,0000,0000,0000,,مرحباً يا عشيرة كاغيموري
Dialogue: 0,0:16:23.25,0:16:25.89,Default,DERA,0000,0000,0000,,آسف، أعلم بأنّ الوقت باكر
Dialogue: 0,0:16:25.89,0:16:27.96,Default,DERA,0000,0000,0000,,اسمي تاديرا ريو
Dialogue: 0,0:16:28.31,0:16:30.97,Default,DERA,0000,0000,0000,,أتيتُ لأقل يورو
Dialogue: 0,0:16:32.04,0:16:33.47,Default,JIN,0000,0000,0000,,شخص من عشيرة تاديرا؟
Dialogue: 0,0:16:34.02,0:16:34.99,italics,YURU/ID,0000,0000,0000,,ديرا-سان؟
Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:38.21,Default,JIN,0000,0000,0000,,يبدو أنّه أتى لأجل السّيّد أخ كبير
Dialogue: 0,0:16:38.21,0:16:40.98,Default,RIGHT,0000,0000,0000,,كنتُ قد نسيتُ أمر ديرا كُلّياً
Dialogue: 0,0:16:40.98,0:16:42.56,Default,JIN,0000,0000,0000,,ماذا نفعل؟
Dialogue: 0,0:16:42.56,0:16:46.72,Default,YURU,0000,0000,0000,,تذكّرت. لم نُخبره قبل مُغادرتنا
Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:49.48,flashback,ASA,0000,0000,0000,,أثِق بعشيرة كاغيموري
Dialogue: 0,0:16:49.48,0:16:51.36,flashback,DERA,0000,0000,0000,,إنّهم مُزعجون
Dialogue: 0,0:16:51.36,0:16:54.61,flashback,HANA,0000,0000,0000,,بصراحة، أُفضّل ألّا أتورّط معهم
Dialogue: 0,0:16:55.50,0:16:59.93,Default,YURU,0000,0000,0000,,سيكون من الأفضل أن نستمع\Nلكِلا الطّرفين في نفس الوقت
Dialogue: 0,0:17:01.82,0:17:05.32,Default,YURU,0000,0000,0000,,هل يمكنك إحضار ديرا-سان إلى هنا؟
Dialogue: 0,0:17:05.32,0:17:07.11,Default,JIN,0000,0000,0000,,حسناً
Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:09.33,Default,JIN,0000,0000,0000,,آكيو، أحضره إلى المدخل
Dialogue: 0,0:17:09.63,0:17:10.75,italics,AKIO,0000,0000,0000,,حاضر
Dialogue: 0,0:17:10.75,0:17:12.71,Default,JIN,0000,0000,0000,,لا تقتل أحداً هذه المرّة
Dialogue: 0,0:17:12.71,0:17:15.59,italics,AKIO,0000,0000,0000,,لن أفعل. قلتُ بأنّني آسف
Dialogue: 0,0:17:17.89,0:17:19.57,Default,ASUMA,0000,0000,0000,,صباح الخير يا جين
Dialogue: 0,0:17:20.82,0:17:24.39,Default,ASUMA,0000,0000,0000,,القصر في حالةٍ فوضويّة. هل حدث شيء؟
Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:27.32,Default,ASA,0000,0000,0000,,صباح الخير يا أسوما-سان
Dialogue: 0,0:17:27.32,0:17:32.08,Default,JIN,0000,0000,0000,,دخل عددٌ من مُستخدمي التسوغاي الخارجيّين\Nإلى القصر وعاثوا خراباً
Dialogue: 0,0:17:32.08,0:17:34.40,Default,ASUMA,0000,0000,0000,,من الواضح أنّ الأمور كانت مُستعصية
Dialogue: 0,0:17:34.69,0:17:37.97,Default,JIN,0000,0000,0000,,ومع ذلك، لم تأتِ للمُساعدة رغم الفوضى
Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:39.52,Default,JIN,0000,0000,0000,,ماذا كنتَ تفعل؟
Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:41.03,Default,ASUMA,0000,0000,0000,,كنتُ نائماً
Dialogue: 0,0:17:41.77,0:17:45.54,Default,JIN,0000,0000,0000,,لم تسمع أصوات الجلبة حتّى\Nبحاسّة سمعك الحادّة؟
Dialogue: 0,0:17:45.86,0:17:50.38,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,ما كلّ هذا؟ ما هذا يا جين-كن؟
Dialogue: 0,0:17:50.38,0:17:52.30,Default,ASUMA,0000,0000,0000,,صباح الخير يا هاغوري-كن
Dialogue: 0,0:17:52.30,0:17:54.73,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,صباح الخير يا أسوما-كن
Dialogue: 0,0:17:54.73,0:17:58.24,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,ماذا حدث هنا؟ هل وقع زلزال؟
Dialogue: 0,0:17:58.24,0:18:03.38,Default,ASUMA,0000,0000,0000,,عددٌ من مُستخدمي التسوغاي الخارجيّين الّذين\Nيستهدفون التّوأمين هاجَموا القصر
Dialogue: 0,0:18:03.38,0:18:05.36,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل آسا-تشان بخير؟
Dialogue: 0,0:18:05.36,0:18:08.24,Default,ASA,0000,0000,0000,,آسفة على الإزعاج. أنا بخير
Dialogue: 0,0:18:08.24,0:18:11.04,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,هذا جيّد
Dialogue: 0,0:18:11.04,0:18:14.22,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,...لحظة، توأمان؟ تقصد
Dialogue: 0,0:18:14.68,0:18:16.38,Default,JIN,0000,0000,0000,,أخوها هنا أيضاً
Dialogue: 0,0:18:17.28,0:18:21.36,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,عثرتِ على أخيكِ؟ هذا مُمتاز يا آسا-تشان
Dialogue: 0,0:18:21.36,0:18:27.28,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,...يورو-كن، صحيح؟ سمعتُ عنك من\N...آسا-تشان
Dialogue: 0,0:18:27.99,0:18:30.71,Default,ASA,0000,0000,0000,,هذان هُما تسوغاي أخي، يسار ويمين
Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:32.15,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,سُررتُ بلقائكما
Dialogue: 0,0:18:33.21,0:18:37.18,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,آسف لأنّه لم يسعني فعل شيء\Nعندما وقعتَ في ورطة يا جين-كن
Dialogue: 0,0:18:37.18,0:18:39.51,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,نمتُ بعد إنجاز عملي قبل موعده النّهائيّ
Dialogue: 0,0:18:39.51,0:18:42.29,Default,JIN,0000,0000,0000,,لا عليك. أحسنتَ صُنعاً في إدراك موعدك
Dialogue: 0,0:18:42.29,0:18:43.93,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,هذا سيّئ
Dialogue: 0,0:18:43.93,0:18:48.01,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,كان لدينا حاجز يُحيط بالقصر\Nلمنع الغُرباء من الدّخول
Dialogue: 0,0:18:48.01,0:18:50.69,Default,JIN,0000,0000,0000,,هذا يجعلني أتساءل متى وكيف دخلوا
Dialogue: 0,0:18:51.09,0:18:56.44,Default,JIN,0000,0000,0000,,سنُعذّ— سنستجوب الأشخاص\Nالّذين أسرناهم ثانية
Dialogue: 0,0:18:56.44,0:19:01.05,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,بئس الأمر. لم يعُد القصرُ آمناً
Dialogue: 0,0:19:01.05,0:19:02.94,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,لن أتمكّن من الرّاحة بسهولة
Dialogue: 0,0:19:04.50,0:19:06.20,Default,HAGURE,0000,0000,0000,,هذه سيّارة أبي
Dialogue: 0,0:19:06.71,0:19:08.74,Default,JIN,0000,0000,0000,,عاد السّيّد
Dialogue: 0,0:19:20.44,0:19:22.16,Default,JIN,0000,0000,0000,,مرحباً مولايّ
Dialogue: 0,0:19:22.16,0:19:25.39,Default,GONZO,0000,0000,0000,,يبدو أنّكم وقعتُم في مُشكلة ما
Dialogue: 0,0:19:25.39,0:19:28.51,Default,DERA,0000,0000,0000,,أهلاً وصباح الخير
Dialogue: 0,0:19:29.40,0:19:31.05,Default,JIN,0000,0000,0000,,مولايّ، هل هذا...؟
Dialogue: 0,0:19:31.39,0:19:33.60,Default,DERA,0000,0000,0000,,اسمي تاديرا ريو
Dialogue: 0,0:19:33.60,0:19:36.45,Default,GONZO,0000,0000,0000,,صادفْنا بعضنا الآخر، لذا أوصلتُه
Dialogue: 0,0:19:36.45,0:19:38.00,Default,GONZO,0000,0000,0000,,إنّه من عشيرة تاديرا
Dialogue: 0,0:19:38.00,0:19:40.32,Default,GONZO,0000,0000,0000,,يبدو أنّه وصيّ يورو-كن
Dialogue: 0,0:19:40.32,0:19:42.05,Default,DERA,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا يورو؟
Dialogue: 0,0:19:42.05,0:19:45.29,Default,GONZO,0000,0000,0000,,أنت يورو-كن إذاً
Dialogue: 0,0:19:45.29,0:19:48.68,Default,GONZO,0000,0000,0000,,.أنا كاغيموري غونزو، كبير العشيرة\Nسُررتُ بلقائك
Dialogue: 0,0:19:48.99,0:19:50.87,Default,GONZO,0000,0000,0000,,سمعتُ عنكما
Dialogue: 0,0:19:50.87,0:19:53.14,Default,GONZO,0000,0000,0000,,التسوغاي الخاصّان بك مُبهران
Dialogue: 0,0:19:53.87,0:19:57.25,italics,JIN/ID,0000,0000,0000,,عشيرة تاديرا، خدَم قرية هيغاشي
Dialogue: 0,0:19:57.25,0:20:00.17,italics,JIN/ID,0000,0000,0000,,يخدمون كوُسطاء بين قرية هيغاشي\Nوالعالم الخارجيّ
Dialogue: 0,0:20:00.69,0:20:06.22,italics,JIN/ID,0000,0000,0000,,إنّها عشيرةٌ يقِظة لم تكشف\Nعن نفسها لنا من قبل
Dialogue: 0,0:20:06.84,0:20:11.14,italics,JIN/ID,0000,0000,0000,,فما الّذي يفعله أحدُهم أعزل\Nفي وسط منطِقة العدوّ؟
Dialogue: 0,0:20:11.52,0:20:14.94,Default,RIGHT,0000,0000,0000,,هل عشيرة كاغيموري وديرا مُتحالفان؟
Dialogue: 0,0:20:14.94,0:20:15.90,Default,YURU,0000,0000,0000,,لا
Dialogue: 0,0:20:16.38,0:20:21.15,Default,YURU,0000,0000,0000,,يمكنني الشّعور بأنّ العجوز وجين\Nتعتريهما رغبةٌ عارمة لقتله
Dialogue: 0,0:20:21.72,0:20:25.65,Default,RIGHT,0000,0000,0000,,ماذا فعلت عشيرةُ تاديرا لعشيرة كاغيموري؟
Dialogue: 0,0:20:25.96,0:20:27.18,Default,YURU,0000,0000,0000,,ديرا-سان
Dialogue: 0,0:20:27.18,0:20:28.33,Default,DERA,0000,0000,0000,,ما الأمر؟
Dialogue: 0,0:20:28.33,0:20:34.41,Default,YURU,0000,0000,0000,,قالتْ لي بأنّني سأحصل على\Nقوّة الختم إذا مُتُّ
Dialogue: 0,0:20:34.76,0:20:36.54,Default,YURU,0000,0000,0000,,كنتَ تعلم بهذا، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:20:37.03,0:20:39.29,Default,YURU,0000,0000,0000,,يسار ويمين، لماذا لم تُخبراني أيضاً؟
Dialogue: 0,0:20:40.72,0:20:44.84,Default,DERA,0000,0000,0000,,.سمعتُ عن أسطورة القرية فحسب\Nلا أعرف التّفاصيل
Dialogue: 0,0:20:44.84,0:20:48.70,Default,DERA,0000,0000,0000,,لكنّك أخٌ لطيفٌ وحنون
Dialogue: 0,0:20:48.70,0:20:51.16,Default,DERA,0000,0000,0000,,،إذا فعلَ أحدٌ شيئاً لآسا-تشان وابتزّك
Dialogue: 0,0:20:51.16,0:20:53.06,Default,DERA,0000,0000,0000,,فسوف تُجازف بحياتك
Dialogue: 0,0:20:53.66,0:20:59.35,Default,DERA,0000,0000,0000,,درايتُك بأنّك تستطيع الموت مرّة وستكون\Nبخير يُسهِّل التصرُّف بتهوُّر
Dialogue: 0,0:20:59.79,0:21:01.57,Default,DERA,0000,0000,0000,,هذه طريقةٌ خطيرةٌ في التّفكير
Dialogue: 0,0:21:01.57,0:21:05.52,Default,RIGHT,0000,0000,0000,,لا يوجد ما يضمن بأنّك ستعود إلى الحياة
Dialogue: 0,0:21:05.52,0:21:11.70,Default,LEFT,0000,0000,0000,,أتتذكّر عندما قلنا بأنّكما أوّل توأمين\Nمن قرية هيغاشي في 400 عام؟
Dialogue: 0,0:21:12.06,0:21:15.07,Default,LEFT,0000,0000,0000,,أحد التّوأمين السّابقين لم يعُد إلى الحياة
Dialogue: 0,0:21:22.88,0:21:26.67,Default,GONZO,0000,0000,0000,,حسناً. هذه ليست مُحادثة تُجرى واقفين
Dialogue: 0,0:21:27.01,0:21:29.40,Default,GONZO,0000,0000,0000,,يورو-كن، هل أنت جائع؟
Dialogue: 0,0:21:29.40,0:21:30.05,Default,YURU,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:21:30.59,0:21:33.33,Default,YURU,0000,0000,0000,,على ذكر الأمر، لم أتناول شيئاً\Nمنذ اللّيلة الماضية
Dialogue: 0,0:21:33.33,0:21:37.56,Default,GONZO,0000,0000,0000,,لنتناقش على الفطور إذاً
Dialogue: 0,0:21:37.56,0:21:38.44,Default,GONZO,0000,0000,0000,,!أنتم
Dialogue: 0,0:21:39.51,0:21:42.06,Default,GONZO,0000,0000,0000,,!اطلبوا من الجميع تحضير الفطور
Dialogue: 0,0:21:42.06,0:21:43.49,Default,SERVANTS,0000,0000,0000,,!حاضر
Dialogue: 0,0:21:43.49,0:21:46.16,Default,GONZO,0000,0000,0000,,لا تقلقوا. لن أُسمّمكم
Dialogue: 0,0:21:47.68,0:21:50.63,Default,DERA,0000,0000,0000,,أنا مُمتنّ لذلك. شكراً على الطّعام
Dialogue: 0,0:21:51.50,0:21:54.00,italics,ASA/ID,0000,0000,0000,,!فطور مع أخي
Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:09.46,italics,ED,0000,0000,0000,,استمرّ في مُراقبتي
Dialogue: 0,0:22:09.46,0:22:14.29,italics,ED,0000,0000,0000,,وذلك كي لا أستطيع المُغادرة
Dialogue: 0,0:22:19.10,0:22:21.71,italics,ED,0000,0000,0000,,احضنّي
Dialogue: 0,0:22:22.27,0:22:27.16,italics,ED,0000,0000,0000,,وذلك كي لا أبدأ بالبُكاء
Dialogue: 0,0:22:30.44,0:22:33.52,italics,ED,0000,0000,0000,,تهبُّ رياحٌ خلفيّة
Dialogue: 0,0:22:33.52,0:22:42.96,italics,ED,0000,0000,0000,,،خيط يمرُّ بعمودي الفقريّ\Nوعندما يصل مجرى دمي
Dialogue: 0,0:22:46.13,0:22:56.25,italics,ED,0000,0000,0000,,وجدتُ الأجنحة الّتي قد تدعني أحلِّق ثانية
Dialogue: 0,0:22:56.79,0:22:58.87,italics,ED,0000,0000,0000,,رُبّما
Dialogue: 0,0:22:58.87,0:23:06.22,italics,ED,0000,0000,0000,,إن لم تُغادر العشّ بعد
Dialogue: 0,0:23:06.22,0:23:12.78,italics,ED,0000,0000,0000,,حينها يمكننا التّحليق معاً
Dialogue: 0,0:23:26.51,0:23:27.89,sign_generic,SIGN,0000,0000,0000,,{\bord0\b1\fnTimes New Roman\pos(320,90)\fs23\c&H2F38A1&\alpha00\t(23,65,\alphaFF)\t(65,106,\alpha00)\t(106,148,\alphaFF)\t(148,190,\alpha00)}الحلقة القادمة
Dialogue: 0,0:23:27.88,0:23:31.14,italics,HAGURE,0000,0000,0000,,اسمي هاغوري هيكارو. أنا رسّام مانغا
Dialogue: 0,0:23:31.14,0:23:33.39,italics,YURU,0000,0000,0000,,ماذا يعني رسّام مانغا؟
Dialogue: 0,0:23:33.39,0:23:36.88,italics,GONZO,0000,0000,0000,,كلّما وُلِد توأمان، يغرق العالمُ في فوضى
Dialogue: 0,0:23:36.90,0:23:39.90,sign_generic,SIGN,0000,0000,0000,,{\bord0\b1\fnTimes New Roman\pos(320,70)\fs19\c&HE5E0F7&}الحلقة 8\N{\fs18}شكّ\Nوإدانة

